מה רצית, רצית

להקת Balagan Limited הרוסית עשתה ביצוע עברי לשירה Sho ty xochesh’ (“מה רצית?”) מהאלבום Kiev-Moskva. גיל לבנוני מצא את הקטע וחוקנרול העלו. הכי להיט דידי הררי.

תגובות

7 תגובות לפוסט “מה רצית, רצית”

  1. Room 404 on 31 בינואר, 2006 12:58

    […] אז דן אלהרר הקדים את כולנו, וכבר ב-13 בינואר כתב על “מה רצית”. מקריאה בבלוג שלו אני מגלה שהאבחנה שלי, “הכי להיט דידי הררי”, היתה מדויקת גם אם בדיעבדית – הררי אכן טוחן את השיר הזה. […]

  2. אילונה on 2 בפברואר, 2006 20:12

    קבל תיקון – השיר נקרא “cho te nado” ולא “shto ty xochesh” ובתרגום – מה נחוץ לך (ממני).

  3. עידו קינן on 2 בפברואר, 2006 20:29

    אילונה, יש לך דרך להשיג את השיר ברוסית ובאנגלית? דברי איתי באימייל ( 404room בג’ימייל )

  4. ערן .ו. on 26 באוקטובר, 2006 21:25

    השיר מעולה ומצויין ואצלינו במשפחה אוהבים שירים ברוסית.
    וגם תרגום בעברית יפה מאוד.

  5. ערן .ו. on 26 באוקטובר, 2006 21:26

    והלוואי יהיו עוד שירים רוסיים בתרגום עברית,וברוסית.

  6. ערן .ו. on 18 בנובמבר, 2006 12:44

    השיר פשוט נהדר,הלוואי שיקבלו את העולים החדשים ולתרגום בעברית.

  7. מריה on 5 באוגוסט, 2007 12:51

    אני חייבת למצוא את השיר הרוסי של הזמר הדי חדש -בעברית הוא ככה “לונדה פריש” ובאנגלית אני לא יודעת…

פרסום תגובה

עליך להתחבר כדי להגיב.