שרגא, גרב העלבונות

וויינט העתיקו את טריומף כלב העלבונות בגירסה ישראלית. הנה שרגא:

               

תגובות

10 תגובות לפוסט “שרגא, גרב העלבונות”

  1. עמיחי on 11 באוגוסט, 2009 08:20

    רק להזכיר שנטען שטריומף, בתורו, הועתק מאד הגרב.
    לך תדע, אולי הם מעתיקים את אד הגרב. (הממ… לא נראה לי שהם עד כדי כך מתוחכמים.)

  2. מוריס on 11 באוגוסט, 2009 12:34

    מעליב

  3. איתי אקנין on 11 באוגוסט, 2009 13:44

    הייתי שם באותו הזמן, היה מאוד משעשע לראות את זה בלייב ^.^

  4. אורה הכפולה on 11 באוגוסט, 2009 18:20

    זה ממש ממש מצחיק
    אני נקרעתי

  5. פוסט אפוקליפטי on 11 באוגוסט, 2009 18:59

    למה בישראל יודעים רק:
    1. להעתיק מאמריקה
    2. לעשות שזה ייצא ערסי (כנראה שזה לא בכוונה)

  6. איתן on 11 באוגוסט, 2009 21:30

    שרגא מתנהג ונשמע כמו רב פקח שועלי.
    היו צריכים להביא אותו.
    או את פיתה.

  7. קורא מתמיד on 11 באוגוסט, 2009 22:48

    זה די גרוע

  8. סירו on 12 באוגוסט, 2009 02:49

    האמת שציפיתי שזה יהיה דפוק
    אבל היה משעשע לגמרי

  9. ערןב on 12 באוגוסט, 2009 10:14

    פחחחחחחחחחח

  10. x on 12 באוגוסט, 2009 14:11

    ההבדל העיקרי הוא שטריומף היה מצחיק רוב הזמן.

פרסום תגובה

עליך להתחבר כדי להגיב.