התיקונים: בין ארבע ערים, פייקיפדיה וסרוגים על עצמם
“אפשר להגיד שהחיים שלי עצמם היו פסקול אחד ארוך. המוזיקה היתה החיים שלי, המוזיקה החייתה אותי, והמוזיקה היא הדרך שבה אזכר הרבה אחרי שאעזוב את החיים האלה. כשאמות, יהיה ואלס אחרון שיתנגן בראשי, שרק אני אוכל לשמוע”. הציטוט הקסום הזה, מפי המלחין הצרפתי הנודע מוריס ז’אר, הופיע בהספדים שפורסמו בתקשורת העולמית עם מותו. בעיה אחת קטנה: הציטוט מפוברק. שיין פיצג’רלד, סטודנט לסוציולוגיה, המציא אותו ושתל בערך של ז’אר בוויקיפדיה שעות ספורות אחרי שהמלחין נפטר, כניסוי לבדיקת מהירות הפצת מידע סביב העולם.
פעילי וויקיפדיה איתרו את הפברוק ומחקו אותו תוך זמן קצר, אבל כלי תקשורת רבים הספיקו ליפול בפח ולהשתמש בציטוט המפוברק, למרות שהוא הופיע שם ללא ציון המקור ממנו נלקח הציטוט (ראיון, ספר, הופעה פומבית). למעשה, המקור היחיד לקיומו של הציטוט היה הערך הוויקיפדי בו הוא הופיע. אפשר לשער שעיתונאים שכן ניסו להצליב את המידע גיגלו את הציטוט ונתקלו בו בכתבות רבות אחרות, והניחו שאם כולם כותבים את זה, כנראה שזה נכון. כשחודש עבר ואיש לא הבחין בטעות, פיצג’רלד פנה למערכות כלי תקשורת ודיווח על המתיחה שלו. הגרדיאן פרסם התנצלות והסבר. כלי תקשורת רבים אחרים פשוט מחקו את הפאדיחה מהארכיון.
אחד מכלי התקשורת שדיווחו על המתיחה היה nrg מעריב, בכתבה עמוסת שגיאות: המלחין ז’אר כונה שם “ג’ארה”, תאריך מותו הוזז יומיים קדימה ופורסם שם ציטוט של “סיובהיין בוטרוורת’, עורך בכיר בעיתון [הגרדיאן]”, כש-Siobhain הוא שם אירי לאישה, הוא מבוטא “שיבון”, ומכאן אפשר להבין שלא מדובר בעורך אלא בעורכת. השגיאות הללו היו נמנעות, באופן אירוני, אם הכותב או העורך היו עושים חיפוש מהיר בגוגל ובוויקיפדיה.
(פורסם כחלק מכתבה ב”פירמה” על שימוש של עיתונאים בגוגל ובוויקיפדיה כתחליף לארכיוני עיתונות)
ברשות השניה לא סרוגים על עצמם.
בלבול מוניציפלי (ynet, 12.7.06). הלשין: ויטלי מיז’יריצקי
תגובות
4 תגובות לפוסט “התיקונים: בין ארבע ערים, פייקיפדיה וסרוגים על עצמם”
פרסום תגובה
עליך להתחבר כדי להגיב.








בעיכוב קל?
ומה עם קרדיט ללובשת החולצה, לאה אהרונוביץ… חחח…
יובל, תקרא לזה תמונת ארכיון :)
ראשית, מדוע מובאת פיסת “תיקונים” מ-2006? שנית, המבזקים מתעדכנים בקצב מהיר יותר מהכותרת הראשית באתר, וגם ותיקונים שמתבצעים בהם מופיעים באופן מהיר יותר.