ערבים, אין מה לראות פה, ואסור לכם לצלם. אל תשאלו מה ולמה

זוכרים את תו”ל הערבים הבורים, שלפיו השלט למרכז המחקר הגרעיני בסורקשורק כתוב בעברית ובאנגלית, אך בערבית לא מוזכר המרכז, כדי שהערבים לא ידעו שיש שם כור? אז התו”ל הזה פועל גם במתקן בטחוני ליד כביש 40, ושם נזהרים גם מדוברי אנגלית. בעברית: “מתקן בטחוני | אסור לצלם”. באנגלית, “RESTRICTED AREA | PHOTOGRAPHING | IS PROHIBITED” (“אזור מוגבל, הצילום אסור”), ובערבית “ممنوع التصوير” (“אסור לצלם”).

להזכירכם, מדובר במדיניות רשמית של מדינת ישראל. כך הסבירה את השילוט של סורק שורק איריס פוקס מאגף הדוברות של החברה הלאומית לדרכים (מעצ החדשה): “בהתאם להחלטות הנהלות מעצ הישנה (מחלקת עבודות ציבוריות) ומשרד התחבורה אין לתרגם לשפה הערבית כל מתקן בטחוני/רגיש או מחנה צבאי וכו’, כמו התעשייה האווירית, מחנה בר לב או המרכז למחקר גרעיני שורק ועוד מבסיסי צה”ל”.

האם המדיניות עדיין עומדת על כנה ומיושמת היום, או שמדובר בהחלטה היסטורית שזמנה עבר?
“כמו החלטות נוספות שהוחלטו בזמנו גם החלטה זאת תקפה עד לשינויה”.

אלה האנשים ששומרים על בטחון המדינה שלכם, וככה הם שומרים עליו.

תגובות

13 תגובות לפוסט “ערבים, אין מה לראות פה, ואסור לכם לצלם. אל תשאלו מה ולמה”

  1. אזרח לא מודאג on 11 במאי, 2010 08:34

    ראשית, שמו הרשמי של המקום הוא המרכז הגרעיני שורק (ולא סורק Scanner?).
    שנית, השלט נמצא על גדר בסיס פלמחים (בח”א 30) הנמצא בצמוד לכור הגרעיני. כל מי שנכנס ממחלף יבנה מערבה יכול לראות את המקום.
    הכור הגרעיני בשורק איננו סודי ואיננו מוכחש והוא משמש לצורכי מחקר בלבד.

  2. שאול on 11 במאי, 2010 08:43

    לפחות הם לא כותבים إحذر من الكلب في الفناء

  3. איתן on 11 במאי, 2010 08:48

    נראה שצילמת שלט שביקש ממך מאד יפה לא לצלם אותו. אני חושב שהשלט הזה הוא חבר מאד קרוב של השב”כ.
    אני במקומך הייתי נזהר. עכשיו יש להם עילה להעלים אותך.
    מה היה ה-URL של ההודעה שאומרת שלא ביקרו אותך מהשב”כ?

  4. קהלת on 11 במאי, 2010 09:08

    הסיפא שלך מחורבנת לגמרי.
    זו מדיניות כללית וכוללנית, ולא יושב ראש השב”כ לאשר כל שילוט ושילוט
    ולא “ככה הם שומרים עלינו” אלא הם עושים עבודת קודש ימים כלילות כדי שאתה וחבריך תהגגו את
    קשקושי ההומור שלכם “תזהר שהשב”כ לא יעלים אותך” … כמה אירוני שהוא העלים מרגלים ברמת ריגול כזו או אחרת… אבל גם שם לא שמענו ממך ומחבריך דברי שבח ותודה , רק תרוצים מתרוצים שוני

  5. ר.ש. on 11 במאי, 2010 10:16

    לא סורק, אלא שורק.

  6. אשך on 11 במאי, 2010 10:50

    אולי יקימו עוד אירגון בחסות הקרן החדשה שיעסיק צלמי חופש אורגניים שיעלו לפיקסה תמונות של מתקנים ביטחוניים של מדינת הכיבוש.

  7. מורד שטרן on 11 במאי, 2010 11:05

    עידו – אתה דו פרצופי. מצד אחד אתה דואג להסבר מול הערבים על צילום מתקנים סודיים מצד שני, אתה עצמך מבקש רק באנגלית ובעברית מאנשים שלא להדפיס את הבלוג שלך כהתחשבות ירוקה בסביבה (או סודיות?).

    אותך ל”בצלם”.

  8. יונית on 11 במאי, 2010 11:57

    לא להדפיס את הבלוג ועכשיו בערבית

    يرجى النظر في البيئة — هل كنت حقا بحاجة الى طباعة هذا بلوق؟

  9. עידו קינן on 11 במאי, 2010 12:44

    תודה, מורד ויונית. ההודעה עודכנה.

  10. נמי on 11 במאי, 2010 13:09

    מה שאותי מצחיק זה שרואים שהמילה “פוטוגרפינג” הוטלאה ע”י פס צהוב חדש ומאוחר יותר.
    כלומר מישהו שם אפילו לא טורח לבדוק את האיות שלו לפני שהוא שולח הוראה לייצר איזה שלט.

  11. דורי on 11 במאי, 2010 15:09

    לדעתי יותר מתאים לכתוב בערבית:
    الرجاء افكر عن البيئة – هل كنت حقا بحاجة الى طباعة هذا المدونة؟
    (בעיקר כדאי להחליף את “בלוג” ב”מדונה”, שהיא גם בערבית וגם יותר נפוצה לפי מבחן גוגל)

  12. עבדול on 11 במאי, 2010 18:00

    מר קהלת, “לילות כימים” לא “ימים כלילות”!
    או שרמזת כאן על האמת…?

  13. יאיר on 11 במאי, 2010 19:51

    אני רוצה לציין שלא הוספת גם רוסית, אמהרית, יידיש או קזחית.

    אם מדובר בבלוג שנכתב בעברית ובאנגלית, למה שמישהו שלא דובר אחת משתי השפות האלה ירצה להדפיס אותו?

פרסום תגובה

עליך להתחבר כדי להגיב.