גם אני לא קונה תנובה עד שהם יורידו את השיר החובבני הזה מהאריזה של החלב!
מי כותב את החרא השיווקי המחורז הזה על אריזות החלב של תנובה, ולמי הוא מיועד?
15 בספטמבר, 2011 | בנושאים 404
תגובות
7 תגובות לפוסט “גם אני לא קונה תנובה עד שהם יורידו את השיר החובבני הזה מהאריזה של החלב!”
פרסום תגובה
עליך להתחבר כדי להגיב.
“לבית של תנובה יש ניחוח וטעם”.
המקרה היחיד ששמעתי עליו של בית עם ניחוח וטעם היה הבית של המכשפה בסיפור של עמי ותמי.
מה זה אומר? שתנובה היא יצור רע ומכוער שמנסה לפתות אותנו לפתחה על מנת לעשות לנו דברים שאנחנו מעדיפים שלא ייעשו?
אני זוכרת את רובו בע”פ. הוא מצחיק ומגעיל ביותר. בי הוא מעלה מחשבות נעימות כמו “גם צרכני תנובה ערבים גדלו בבית הישראלי הזה” וגם “על חשבון ההגשמה העצמית והשוויון של מי היו כל הטעמים והריחות של הארוחה המשפחתית והישיבה מסביב לשולחן?”
the horror
אייל שני, כמובן:
http://www.holesinthenet.co.il/archives/27657
שחר
שחר, זה ממש לא הסגנון של אייל סני. אייל שני מתנסח בפיוטית פלצנית ואידיוסינקרטית. כאן אין סום דבר פלצני ואידיוסינקרטי. למעשה, ההיפך הגמור: הטקסט של תנובה הוא עממי ומנסה לפנות למכנה המשותף הנמוך ביותר, עד כדי בחילה. גם אני אוהב לצחוק על אייל שני, אבל אל תערבב שמחה בשמחה.
ניסיתי לשיר את זה ללחן של “הבית של פיסטוק”. זה.. ליד.
גם הפונט נורא. והריווח של ה-י’ לא עבר שום טיפול!