📜 לורם איפסום באתר איקאה מסביר למה לא להשתמש בלורם איפסום

איקאה ישראל, שהיום נתנו לי לחכות על הקו למעלה מ-45 דקות, העלו באתרם לורם איפסום ארס פואטי.

לורם איפסום הוא טקסט בלטינית מג’וברשת, שמעצבים מציבים במקום הטקסט הסופי, שעדיין לא מוכן, כדי לראות איך ייראה העמוד. במקום הג’יבריש הלטיני אפשר להכניס כל מיני טקסטים, ולפעמים מכניסים שם הוראות לעורך/גרפיקאי, כמו “פה יהיה טקסט על המוצר החדש”.

הבעיה עם לורם איפסום היא שלפעמים שוכחים להחליף אותו בטקסט הסופי, ואז העמוד מתפרסם עם הלורם איפסום ואנשים קטנוניים צוחקים עליך.

מה שמדהים בלורם איפסום של איקאה זה שהוא מזהיר מפני שימוש בלורם איפסום, ואת זה אני יכול לדעת כי הם לא נזהרו ושמו לורם איפסום!

לורם איפסום ארס פואטי באתר איקאה ישראל (פרט)

לורם איפסום ארס פואטי באתר איקאה ישראל. קליק לצילומסך המלא

אם בשלב הסקיצה העיצובית עדיין לא קיים הטקסט הרלוונטי, לא מומלץ למקם טקסט אמיתי אחר. הסיבה היא, כי בעת הצגת סקיצה עם טקסט אמיתי קריא, יתחיל הצופה לקרוא אוטומטית את הטקסט, ואם תוכן הטקסט לא רלוונטי לעבודה המוצגת – הדבר יסיח את דעתו מהעיצוב.

הנה הוא כאן וכאן. חיפוש הטקסט מעלה עוד כמה אתרים שבהם הוא מופיע, כולל האתר שהוא כנראה המקור לטקסט, lorem-ipsum.co.il, שמספק לורם איפסום בעברית לאתרים (אם כי הטקסט שאיקאה לקחו הוא לא לורם איפסום אלא דברי הסבר בדף הבית של האתר).

אתר lorem-ipsum.co.il

אתר lorem-ipsum.co.il

כמו שכתב המתגלץ’ נחום אבניאל, שגילה את התקלה: “איקאה, בפעם הבאה תקנו אתר שבא עם הובלה והרכבה, במקום לסמוך על חוברת ציורים להרכבה עצמית. האמת? לא שונה בהרבה מהטקסטים בחוברת שהם מחלקים”

תגובות

פרסום תגובה