“בלעדי”, זה כאשר היחצן אומרת לעיתונאית שהראיון הוא בלעדי בשבילה, אחרי שהיא העליבה אותו ואמרה לו שהוא נודניק…
(לא באמת. גליה דווקא נחמדה מאוד).
שמת לב לטעות במשנה? אני מעריך שהיא נובעת משילוב של הקלדה ותרגום סימולטני לעברית, כאשר אומרים עליו שהוא המציא את המילה [מונח] “ווב 2.0″, כותבים את זה בעברית-אנגלית כ”וורד”, והעורך הלשוני לא מבין למה הכוונה.
העיתוי.
זה ראיון בלעדי למארק ופברואר יחדיו.
הוא לא התראיין אצל אף אחד אחר באותו הרגע.
אתה לא מכיר את המנגנון ההוליוודי, שבו הכוכבים של סרט נותנים שורה של “ראיונות בלעדיים”, שבהם הם עונים על אותן השאלות את אותן התשובות?
שחר
בלעדי – כאשר הריאיון מוענק לבנאדם / גוף אחד בכל ריאיון נתון.
מה הקשר ל וורד? – כותרת המשנה” ..שהטביעה את וורד WEB 2.0,
מארק הדלנד ממש לא מעניין…. Rael Dornfest הרבה יותר מגניב… אבל איגוד האינטרנט רצה יזם…
“בלעדי”, זה כאשר היחצן אומרת לעיתונאית שהראיון הוא בלעדי בשבילה, אחרי שהיא העליבה אותו ואמרה לו שהוא נודניק…
(לא באמת. גליה דווקא נחמדה מאוד).
שמת לב לטעות במשנה? אני מעריך שהיא נובעת משילוב של הקלדה ותרגום סימולטני לעברית, כאשר אומרים עליו שהוא המציא את המילה [מונח] “ווב 2.0″, כותבים את זה בעברית-אנגלית כ”וורד”, והעורך הלשוני לא מבין למה הכוונה.