נשיקה ירושלמית

כמו כל הירושלמים, גם ק’ (השם המלא הוא לא עניין של אמאשלכם) עברה את המציצה, טקס הזובור של כל ירושלמי שעובר לגור בארץ.

במקרה שלה זה היה בחיפה: היא הלכה לקיוסק ושאלה את המוכר: “כמה עולה מציצה?” האיש, היא מספרת, הבין שיש איזשהו קצר בתקשורת, ביקש ממנה להצביע על מה שהיא רוצה, אמר, “אה, סוכריה על מקל”, והסביר לה בעדינות מה היא אמרה.

ארבע שנים רדפה אותה הבדיחה. הטראומה נשארה שם, ויום אחד, כשחשקה בדבר מתיקה, התקשרה ק’ לחברה מקומית והתייעצה: “אני רוצה לקנות נשיקה. איך קוראים לזה אצלכם?”

תגובות

12 תגובות לפוסט “נשיקה ירושלמית”

  1. זו ש on 27 במרץ, 2007 15:37

    אני רק שאלה: אז מה בעצם מבקשים הירושלמים כשהם רוצים שיבצעו בהם אקט אוראלי?

  2. אלון on 27 במרץ, 2007 17:07

    זו ש, אמנם אני לא ירושלמי (ומעולם לא הייתי) אבל הייתי מנחש שהמילה מציצה שימושית לשני המקרים, כשם שהמילה נשיקה שימושית לשני המקרים. מה שכן, נחמד בעיני שעבור הירושלמים (ובאופן מוכל גם הירושלמיות) פעולת המין האוראלי מקושרת אסוציאטיבית לדבר מתיקה נחשק.

  3. אראלי on 27 במרץ, 2007 17:18

    רק ירושלים שנולדו בשנות ה-70 יכולים לטעות בזה. מציצה זה מציצה וסוכריה על מקל זה סוכריה על מקל, כל ילד יודעים.
    נשיקה אומרים גם בגליל, זה אני יודע.

  4. איתיש on 27 במרץ, 2007 22:45

    מה רע במרנג?…

  5. הומר on 28 במרץ, 2007 11:05

    זה לא מצחיק, לך תקנה במבליק בחנות בגבעתיים… או פניונס.
    לא ידעתי שיש לזה תרגום לשפות זרות כמו תל-אביבית, עד שעברתי לתל-אביב…

    וקוריוז – באנגלית, יש הקוראים לזה sucker

  6. אהוד on 28 במרץ, 2007 17:52

    ואם אני לא טועה ומביך את עצמי, בספרדות זה נקרא צ’ופה (Chupa) – מציצה, שמכאן המילה צ’ופר.

    שאלה, איך אתם קוראים ל”קולולולולו” הירושלמי בו זורקים דברים באוויר לנחלת הכלל? (ברחובות, ואולי רק שם, קוראים לזה “הוריה” – Hor-Ya).

  7. דורה קישינבסקי on 28 במרץ, 2007 18:44

    אהוד, היה לנו פתיל נהדר על זה פעם ב”עין הדג” שאותו אין סיכוי שאני אמצא. בחדרה, בכל מקרה, קראו לזה “פוּלַלֵה” (FOO-lah-leh), שזה מבחינתי השם ההגיוני היחיד.

  8. אהוד on 28 במרץ, 2007 22:19

    ניסיתי להגיע לחדרה, אבל העיר לא תומכת בפיירפוקס.

  9. דורה קישינבסקי on 1 באפריל, 2007 14:15

    העיר לא תומכת בשום דבר. תופעה מדהימה. גם כשנוסעים ברכבת מתל אביב לחיפה, חדרה היא הנקודה המדויקת שבה כבר לא שומעים את גל”צ וכו’ בתחנות של תל אביב אבל עדיין לא שומעים בתחנות של חיפה.

  10. Brutus on 7 באפריל, 2007 20:51

    אהוד (קצת באיחור),
    בנתניה קוראים לזה “שַה-שַה!!”

  11. זו ש on 13 באפריל, 2007 10:49

    לקח לי זמן להיזכר: בחיפה קראו לזה “עוּפי עוּפי!”

  12. זו ש on 13 באפריל, 2007 10:50

    ובנזוגי תורם את הגרסא הכפרסבאית: “קיליליש”

פרסום תגובה

עליך להתחבר כדי להגיב.