תקוק, ממלח, תסמוסת ודסקלוד (תחדישים)
ידידתי לירון אבידר הסכימה סופסוף לשחרר מקבץ מתחדישי העברית שלה:
תסמוסת: תכתובת סמסים.
מַמְלָח: ממתק מלוח.
לְמַיֵם: כשלוקחים כוס עם קפה ג’יפה, שמים בתוכה מים, שופכים את המים ושמים שוב מים. מונע הופעת כתמים מיכוערים על הכוס כשאין כוח לעשות כלים.
גמל: הלוא הוא חברנו הטוב הג’ימייל.
לדסקלד (דיסקלוד, דיסקלדנו וכו’): שילוב בין דיסלקציה למקלדת; שגיאת כתיב שנעשית תוך כדי הקלדה מהירה.
פוהית: מה שידוע בעולם המערבי כ”אפטה”, כיב בפה. שילוב של בועית ופה, כמובן. המילה פוהית קיימת כבר כדלקת בפה, אבל היא קפצה לי הרבה לפני שידעתי (לא נראה לי שזה נחשב שהמצאתי, אבל לא חשוב).
מַחְתוֹך: מילה ישנה נושנה של אחי הקטן, הסכין העגולה שחותכת את הפיצה הביתית.
תָּקוּק: תקוע בפקק.
3 ביוני, 2008 | בנושאים 404, אבשלום קור




אז אני מנסה להנחיל את ה-לסנמס – לסנן סמס, שזאת פעילות של סוציופאטים מתקדמים.
מה נהיה?! סינמסת אותי?
צריך לתרגל קצת על הלשון לפני שזה רץ
היו לי פוסטים יותר מוצלחים.
הבן שלי (3) המציא את ‘רופל’ – שזה רוטב מייפל
אני כבר שנים מנסה להנחיל לאנושות את המלה נֶכְדוֹד – שזה הנכד של הדוד – כלומר הבן של בן הדוד (ועל אותו משקל – נֶכְדוֹדָה)
על משקל “מחתוך”, תחדיש שלי ושל אח’שלי: “מחפֵן” – הכף המוזרה הזאת שעושים איתה כדורי גלידה.
אני מכנה את הג’ימייל בשם גוּאַל. שזה על משקל דואל, רק של גוּ, נוֹ איוול, גֵל.
דסקלוד, הא?
גלוגגלוג: רופל זה לא רוטב מייפל. זה ROFL. מאיזה אינטרנט אתה בא?