“אמא שך בן 12 יבן אלף בן של היטלר”

פוסט של אסף ק. דקל

אחד החלקים הלעתים-מתישים-לעתים-משעשעים בקריאה במיני דפים אתאיסטים (נניח, “כופר“, או, נניח, “יהוה“) הוא הפידבקים שאלו מקבלים מהציבור הרחב. וכשאני אומר רחב זאת הכללה. כל אחד ואחד מהם צר אופקים למדי. ילדים טפשים ועלגים, כן, אני יודע. אבל לא זאת המטרה שלי, כרגע. המטרה שלי היא בתקווה לזכות בתהילת עולם, בכך שאני מגדיר תופעה לשונית חדשה.

מרבית הבלשנות המודרנית לא עוסקת בנכון/לא נכון. כי זה לא מעניין. מעניין איך בנוייה השפה של אנשים שמשתמשים בה. וההנחה היא שאם מישהו הוא “דובר ילידי”, הרי שהוא שולט בשפה שלו היטב. כמובן, זאת יכולה להיות שונה למדי משלנו. יתכנו דיאלקטים שונים (אם כי נדמה לי שההגדרה המקובלת למקרים ספציפיים כאלו של קבוצות שונות באותו איזור המדברות גרסאות שונות של השפה היא ‘סוציולקטים’. ואם לא, יש כמה -לקטים אחרים, שאני לא זוכר מהקורסים בבלשנות.

ובכן, כשבוחנים את ההודעות של יע”ז (יהודיסטים עלגים זועמים), מזנקים כמה מאפיינים ברורים:

א. הם זועמים. ומנבלים את הפה יותר מזונה של שלושה מלחים.
ב. הם לא מאמינים בסימני פיסוק.
ג. אין להם צורך באיות קבוע למילים. אגב, ממה שהבנתי בלא מעט שפות זה היה די נהוג לפני המצאת הדפוס. כל עוד הבינו אותך, מה זה משנה איך בדיוק כתבת?

אבל תופעה נוספת, שמי יודע, אולי יום אחד תהיה נפוצה, היא י’ הפניה. כאמור, אני מקווה לתהילת עולם, וכיוצא בזה, ומקווה מאוד שאף אחד אחר לא הצביע על ה-י’ הזאת קודם.

למשל, המשפט בכותרת הפוסט, מתוך תגובה של מיכאל –

לאחר מכן הוא ממשיך עם “אליאור יבן זונה מכוער”. באותו מקום, עומר מתחיל עם “יבני אלף שארמוטות”, ממשיך בתיאורים ציוריים שלא ברור מאיפה נלקחו (צפוי לו עתיד בלתי מזהיר כסופר פנטסיה), ומגיע גם ל-“אייגן אינעל גיסך יבן שארמוטה”. טרם הצלחתי להבין מה זה “אייגן”.

יע”ז אחר, או אחרת, גל – “יחתיכת מפגרים”. “ימפגרים”. “ימשועממים”. “ימתוסכליים”. ונדמה לי, אם פענחתי את התחביר היחודי, שגם “יחראותתת”.

אדיר מציע את “יבני שרמוטות”, ואת “יגויים מסריחים”.

ושוב, מיכאל, הרהוט והקולח – “תקשיב יחתיכת בן זונה”. “יבן של שרמוטה מטומטמת”.

ירין, כך נראה, גדל בחברת שפע. הוא לא יודע שיום אחד יגמרו האותיות בעולם, ומרשה לעצמו לכתוב דברים כמו “יבנייי זונווווותתת מיייי הבבןןןןן זונההה שפתחחחח…”

דניאל בחידוש מפתיע – סימני פיסוק! “יכופרים שרמוטות!!” (לא השימוש הכי נכון בעולם בסימני קריאה, אבל בכל זאת, התקדמות.)

אצל מוטי יש עירוב מעניין בין התצורות השונות של הפניה הזאת – “תמות יעמלקי ותמות מסרטן השד יא מוצץ”.

אלו היו רק כמה דגימות מקריות. ניתן למצוא עוד הרבה כאלו בדף של “כופר”, כאן.

אני מקווה שהצלחתי לבסס את הטענה שמדובר כאן בתצורה של ממש בשפה העברית, ולא רק שגיאת כתיב או הקלדה אקראית. ראוי לציין שמעניין איך העברית לקחה את צורת הפניה הערבית “יא”, בלעה אותה, והתאימה אותה למבנה הותיק והטוב של אותיות השימוש בכלל, ובכל”ם בפרט. אני גם שמח שמצאתי סוף סוף שימוש לאותם קורסים בבלשנות מהאוניברסיטה. ידעתי שיום אחד הידע הזה יהיה מועיל.


היה זה פוסט של אסף ק. דקל


תגובות

10 תגובות לפוסט ““אמא שך בן 12 יבן אלף בן של היטלר””

  1. דביר on 22 באוגוסט, 2012 22:12

    התופעה זוהתה על ידי חוקרי בבונים רשתיים כבר לפני כעשור בעולם הפקאציה הבלוגי. תחדיש אהוב במיוחד שמשלב את הטוב מכל העולמות היה “יטפוקה” במקום “יא דפוקה”.

  2. אבינעם on 22 באוגוסט, 2012 22:21

    לא הבנתי אם
    “יבני זונות ינעל סבתא שלכם”

    הוא “יא בני זונות, יִנְעַל סבתא שלכם”,
    או שיש כאן עוד י’ הפניה, ולמעשה זה:
    “יא בני זונות, יא נעל,” וכו’.

  3. המעי הרץ on 22 באוגוסט, 2012 23:14

    אני נוטה להאמין שלמקלדות סלולריות יש תרומה משמעותית לעניין. לפעמים לעבור לסימני הפיסוק דורש טרחה. לעיתים ללחוץ מספר פעמים על האות ואפילו לחזור לאחור לקרוא מה נכתב דורש מאמץ, רחמנא לצלן.

  4. scipio on 23 באוגוסט, 2012 08:30

    אבל מה זה “אייגן”? אני לא אשן בלילה עד שמישהו יסביר לי את זה.

  5. עופר on 23 באוגוסט, 2012 17:33

    כשאדם אחד לא יודע לכתוב, הוא עילג.
    כשהרבה אנשים לא יודעים לכתוב, זה דיאלקט?

    במקרה בהקשר לדפים האטאיסטים, יש משפט דומה בקשר לאמונה ודת, לא?

  6. אסף on 23 באוגוסט, 2012 18:48

    עופר, כן.
    ככה שפות משתנות. ככה שפות מתפצלות. ככמה שפות מתאחדות זאת עם זאת. אבולוציה.
    אי אפשר להצביע על גרסא אחת של השפה, ולטעון שדווקא היא הנכונה. לא כשאותו אדם יתבטא אחרת במאמר אקדמי שהוא כותב, בבית המשפט כשהוא מנסה לבטל דו”ח, אל הילד בן השנתיים שלו, או אל בן\בת זוגו לחיים. כמעט מכל בחינה שהיא, יש הבדלים בשפות בהן תשתמש בכל תרחיש.

    דוגמא לדיאלקט “חדש” באנגלית, האנגלית של השחורים. אתה יכול לטעון שזאת סתם עלגות, אבל אם כולם עלגים באותו אופן, הרי שזה דיאלקט (ווויקיפדיה מציעה – אתנו-לקט, סוציו-לקט) חדש –
    http://en.wikipedia.org/wiki/African_American_Vernacular_English

  7. תמר on 23 באוגוסט, 2012 20:17

    איגן זה כן בהונגרית.

  8. צבי on 23 באוגוסט, 2012 20:25

    “אייגן” זה “עצמי”, כמו Eigenvector = וקטור עצמי, או Eigenvalue = ערך עצמי.

  9. צבי on 23 באוגוסט, 2012 20:29

    אולי הכותבים הם דוברי רוסית? ברוסית “יא” = אני, כך שמי שכותב “ימפגר” בעצם מתכוון ל”אני מפגר”.

  10. ישי on 16 בספטמבר, 2017 01:33

    אפשר לראות בברור שמדובר בשם.. יש פניה למישהו או שזה איי גן כמו איי כן משיכה של המילה כן עם תוספת מפגרת של איי שמבדרת בזמן עצבים. אבל אני לא מאמין שזה זה..

פרסום תגובה

עליך להתחבר כדי להגיב.