תוקן שלט הרחוב בירושלים עם 3 השגיאות ב-3 השפות

שלט של רחוב הגדוד העברי בירושלים. צילום: יאיר שלומי

הגדוד העברי ניצח. שלט הרחוב של הגדוד העברי בירושלים לוקה בשגיאות כתיב בשלוש השפות שבהן הוא כתוב, סיפרתי כאן במאי בעקבות גילוי של המתגלץ’ “הקוטר”.

שלט הרחוב "הגדוד העברי" בירושלים. צילום: הקוטר ‏@pro_kooter

בעברית: הגדוד העיברי במקום הגדוד העברי.
באנגלית: Hagud Haivri (“הגוד העברי”) במקום Hagdud Haivri.
בערבית: هچدود هعپري (“הגדוד העפּרי”) במקום هچدود هعڤري.

שלט הרחוב "הגדוד העברי" בירושלים, מתוקן. צילום: הקוטר ‏@pro_kooter; עיבוד: חדר 404

סגנית ראש עיריית ירושלים וחברת מועצת העירייה, יעל ענתבי, הגיבה אז בפייסבוק: “אכן, תמונות מביכות. ביקשתי לטפל לאלתר. אודה אם בעתיד תתקל במקרים מסוג זה, תעביר אלי ישירות”.

המתגלץ’ יאיר שלומי דיווח ביום שישי שהשלט תוקן.

שלט של רחוב הגדוד העברי בירושלים. צילום: יאיר שלומי

[עדכון 11:25] ענתבי מוסרת: “אכן תוקן במהלך החודש. ותודה שהסבת את תשומת ליבי. חוזרת על בקשתי, אם אתה או מישהו מכם נתקלים במקרים דומים, או בשלטים פגומים מסיבות אחרות, יותר משאשמח לדעת עליהם ולוודא שיתוקנו. השלטים בעיני הם חלק מהארת הפנים של ירושלים כלפי התושבים והמבקרים בה”.

תגובות

תגובות

Powered by Facebook Comments

תגובות

6 תגובות לפוסט “תוקן שלט הרחוב בירושלים עם 3 השגיאות ב-3 השפות”

  1. » שלט רחוב בירושלים: שלוש שפות, שלוש שגיאות » התיקונימ on 24 ביולי, 2016 08:39

    […] [עדכון 24.7.2016] השלט תוקן! […]

  2. מישהו on 24 ביולי, 2016 10:16

    אני מקווה שיעל ענתבי מבינה ,
    שהמבוכה לא נמצאת בשלט הספציפי הזה,
    אלא בתהליכים שהביאו לכתיבתו,

    ועוד יותר בתהליכים שדחו את התיקון מיד עם גילויו.

  3. חיים on 24 ביולי, 2016 15:45

    יש כל כך הרבה שלטים מביכים בישראל. הכי מביך שראיתי היה בתל אביב במקום רחוב אליפלט היה כתוב אלי פלד.

  4. תם on 24 ביולי, 2016 18:34

    למה יש דגש באות ג׳

  5. עידו קינן on 25 ביולי, 2016 00:35

    דגש באות גימ”ל – דגש חזק אחרי ה”א הידיעה.

  6. מאיר on 28 ביולי, 2016 03:18

    הבעיה הקטנה היא טעות הכתיב, הבעיה הגדולה היא שעיריית ירושלים הייתה צריכה כמעט 3 חודשים כדי לתקן את הטעות.

פרסום תגובה