תחדיש ל-disk on key

האקדמיה ללשון (כך נדמה לי) מציעה את דיסקון. על בסיס זה הציע מתגבב ב-NRG: דיסקון כיס.

תגובות

4 תגובות לפוסט “תחדיש ל-disk on key”

  1. אהוד on 6 בדצמבר, 2005 19:03

    ‘דיסק’ היא לא מילה עברית, לא כדאי קודם לפתור את זה?

  2. יולקס on 6 בדצמבר, 2005 19:17

    תהיה:
    מה ההבדל בין disc ל disk?

  3. גילעד on 6 בדצמבר, 2005 19:58

    מה שאהוד אמר, וגם (בפעם ה-5 מיליון) “אקדמיה”.

  4. יהונתן on 6 בדצמבר, 2005 20:21

    לפי מירים ובסטר, הC היא וריאציה של הK.

    אבל, לדעתי האקדמיה שוגה כאן. צריך להיות אחסונון (והם צריכים כבר להבהיר על ההבדלים בין האחסון לאכסון, למרות שאני יודע).

    בכלל, דיסק הוא חפץ עגול, ולכן כל הרעיון נעלם כאן.

    אולי צריך להדגיש את היבט האחסון ולשיים את הדיסקון בצורה נכונה. יש הצעות מקוריות?

פרסום תגובה

עליך להתחבר כדי להגיב.