קטנוניסט: קטעים באיילון • תקלות אינן חמודות • דיבוב לקלינגונית
• אקשן על הכביש
• מטעויות מרוויחים
• ריקוד סלואו
• כמה דוברי קלינגונית יש בישראל?
• פטפטת משופרת
אקשן על הכביש
חברת נתיבי איילון מפעילה בכבישיה מצלמות מעקב לניהול התנועה, שאת השידור שלהן אפשר לראות גם באתרה הרשמי. בחברה יש גם מי שאוסף צילומים מעניינים מהמצלמות, ובאחרונה הוא ערך אותם לסרטון יוטיוב בשם “פספוסים” (ויה יריב חבוט). הסרטון מציג אירועים חריגים בכבישים, כמו סוס שנקלע למחלף לה גוורדיה, רכב נשרף במחלף השלום, מטוס מובל על משאית לנתב”ג וסירות שטות בנחל איילון.
מטעויות מרוויחים
באתר נטקינג המנוח נהגו להציע למפרסמים לפרסם בעמודי שגיאה מתוך שיקול עסקי נבון: ממילא יש מלא תקלות, אז למה לא לעשות מהן כסף? בהשראת גוגל, חברות הווב 2.0 של ימינו מנסות לעטות פנים מאגניבות וחמודות, והדבר מתבטא גם בהודעות השגיאה שלהן – לפליקר יש הודעת “הצינורות שלנו סתומים!“, לאתר Spore יש שגיאת 404 שבנויה מדמויות היצורים הצבעוניים והמשונים מהמשחק, ולטוויטר יש אוסף נרחב של הודעות, מתמונה של ציפורים נושאות לווייתן ועד צילום של חתול חמוד מתקן מחשב (אוסף של שגיאות חמודות אפשר למצוא במאגר הזה בפליקר).
אם האתר/שירות נפל, לפחות ההודעה השמחה תעודד את רוחו של הגולש, חושבים שם בטעות. ופתאום, הודעת השגיאה המשעממת והתכלסית של פייסבוק נראית כמו הדבר הכי נכון.
ריקוד סלואו
מאט הרדינג התפרסם ויראלית כשהצטלם רוקד ריקוד משונה, וזכה לחסות מסחרית כדי לטייל ברחבי העולם ולהצטלם כשהוא רוקד במדינות שונות. לפני שנה הוא ביקר באזורנו (עשיתי עליו אז כתבת וידאו לנרג), ועכשיו העלה את סרטון הריקודים 2008 (ויה זוטות), שישראל מקבלת בו שתי שניות מכובדות, וכמוה גם מזרח ירושלים. דפדפו לדקה ה־3:42 והקפידו לא למצמץ.
Where the Hell is Matt? (2008) from Matthew Harding on Vimeo
כמה דוברי קלינגונית יש בישראל?
שירות ישראלי חדש בשם BNarrator מבקש מגולשים לקריין כתבות באינטרנט תמורת 30% מההכנסות מהפרסומות הקוליות שיושמעו לפני הכתבה. בעת הרישום לשירות כקריינים אפשר היה לראות שהוא מיועד למגוון שפות, ובהן קלינגונית (שפתם של הקלינגונים מסטאר־טרק), בורק! בורק! בורק! (שפת הג’יבריש של השף השבדי מהחבובות) ואלמר פאד (שפתו של הצייד כבד הפה אלמר פאד מסרטי באגס באני).
אף אחד לא באמת זקוק לקריינות של כתבה בקלינגונית – בבינארטור פשוט העתיקו את רשימת שפות הממשק של גוגל, שם התרגומים לשפות השונות נעשים על ידי הגולשים בהתנדבות.
תגובת בינארטור לא התקבלה, אבל אחרי פנייתנו הסירו משם את השפות המזוייפות.
פטפטת משופרת
WhiteSmoke (עשן לבן) היא תוכנה ישראלית שמשדרגת טקסטים באנגלית על ידי הגהתם והעשרתם. לאחרונה שלחה החברה הודעה לעיתונות על הגרסה החדשה של התוכנה. ומה יש למייסדת ומנכ”לית החברה, הילה אוביל־ברנר, להגיד על השדרוג? “הממשק הנו עתה ידידותי יותר למשתמש, עם תפריטים נגללים קלים לניווט ופחות כפתורים, והכל בעיצוב מרענן בצבע כחול”. אני לא יודע מה גרוע יותר: שאוביל־ברנר לא חשבה להשתמש בתוכנה של עצמה כדי להעשיר את הפטפטת השיווקית הזאת; או שהיא כן השתמשה בה, וזו התוצאה.
אגב, ההודעה לעיתונות על הגרסה החדשה של ווייטסמוק הגיעה פעמיים, בנובמבר 2007 ובמרץ 2008, בהבדלים קלים אבל עם אותם ציטוטים בדיוק של המנכ”לית ושל סמנכ”ל המו”פ. ושוב, אם אין להם דקה לקשקש משהו חדש, אי אפשר לעבות את הציטוטים הישנים שלהם בעזרת התוכנה?
ועוד דבר: בתחילת יוני נכנסתי לאתר העברי של החברה, WhiteSmoke.co.il. האתר היה אפוי רק למחצה, עם כל מיני BANNER GOES HERE ו-FLASH GOES HERE. עכשיו האתר בסדר, אבל אם נכנסים בלי www מגיעים לרשימת הקבצים והספריות, ובאחד מהם אפשר למצוא את המיתוג הישן של המוצר, Grammar Checker, שנראה כמו משהו מהניינטיז, אנד נאט אין אה גוּד וויי.
(הטור פורסם במקור בכלכליסט ב-25/6/2008, ומובא כאן בגרסה שונה מעט)
תגובות
5 תגובות לפוסט “קטנוניסט: קטעים באיילון • תקלות אינן חמודות • דיבוב לקלינגונית”
פרסום תגובה
עליך להתחבר כדי להגיב.
נכון לרגע זה, Bnarrator עדיין מציע לתרגם ל- Pig Latin.
atlhbay IHeghjajbay!
במאט עדיף לאמבד את וימאו – הוא באיכות גבוה יותר.
“…שישראל מקבלת בו שתי שניות מכובדות, וכמוה גם מזרח ירושלים” – ואני רוצה לשחק באירופה או בספרד!
צודק עופר. החלטות 242 ו-338 באמת אומרות שיש להחזיר את ספרד לריבונות עצמאית.
המונח המתאים הוא לא שפה מזוייפת, קלינגונית היא שפה מתוכננת.
http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A9%D7%A4%D7%94_%D7%9E%D7%AA%D7%95%D7%9B%D7%A0%D7%A0%D7%AA