מילים: צלתוק, לפחוח

לפחוח (פ’): להביע זלזול באמצעות מטבע הלשון הטוקבקי “פחחח”. שימוש: “אריה דרעי לראשות עיריית ירושלים? הרשה לי לפחוח”.
מקור: דורה קישינבסקי.

צלתוק (הלחם של צלצול + ניתוק): צלתוק הוא הפעולה בה אדם מתקשר לטלפון סלולרי ומנתק מיד, כדי שהנמען יוכל לשמור את המספר שלו בספר הטלפונים, בלי שהדבר יעלה כסף למתקשר. שימוש: “גבר, תו לי צלתוק שיהיה לי את המספר החדש שלך”.
מקור: מכר ותיק, ששמע אותו ממישהו בחברת הזנק.

תגובות

16 תגובות לפוסט “מילים: צלתוק, לפחוח”

  1. בנתראות חום on 21 בספטמבר, 2008 11:12

    השימוש בראשון לציון ובאזורים מסוימים בחולון ותל אביב הוא צנתוק. שימוש “תן לי צינתוק ואני ארד למטה”

  2. חגי אלקיים on 21 בספטמבר, 2008 11:26

    ובכן, אני לא יודע איך זה אצלכם, אבל אני וחבריי מכירים את זה בתור “צנתוק”.

  3. אורן on 21 בספטמבר, 2008 11:33

    גם אני מכיר את צלתוק. דווקא השימוש העיקרי במילה הוא לחסוך בשיחות: “אחי, תצלתק כשאתה יוצא לדרך”

  4. יחזקאל on 21 בספטמבר, 2008 11:48

    מה שחגי אמר. לדעתי צנתוק גם מצלצל (או מצנתק) טוב יותר.

  5. ע on 21 בספטמבר, 2008 11:48

    זה נהדר!

  6. נתאי on 21 בספטמבר, 2008 12:13
  7. יעל הראל on 21 בספטמבר, 2008 12:15

    למה לא “לפחפח”? (פ’)
    “הרשה לי לפחפח:
    פחחחחח”

    אני חושבת שקלינגר עשה בזה שימוש כבר שנה שעברה.

  8. אמיתי ס. on 21 בספטמבר, 2008 12:34

    אני מציע לפחח, על משקל לגחך.
    ומעדיף צלתוק כי צנתוק דומה מידי לצנתור.

  9. העלמה עפרונית on 21 בספטמבר, 2008 14:36

    מה פתאום? ברור שצנתוק. הרי הדגש הוא על הניתוק שבא אחרי הצלצול!
    ראו גם: “מאמי, אני אצנתק לך בכניסה לרחוב, תתדדי החוצה, יא צולעת, באמש’ך”. צינתקתי, אצנתק, יצנתקו, תצנתקנה.

  10. דורה on 21 בספטמבר, 2008 16:19

    “צנתוק” יותר קל להגיד, ולכן יש לי הרגשה שהוא ינצח.

    לעומת זאת, היתרון של “לפחוח” (lifhoah) על האלטרנטיבות הוא שהוא יותר מצחיק.

  11. אמיתי ס. on 21 בספטמבר, 2008 16:35

    לפחוח נשמע כמו לנפוח.

  12. maya567 on 21 בספטמבר, 2008 16:37

    לגמרי צנתוק. ואני מכירה את זה בעיקר כהתקמצנות של אמא שלי ואחותי שמעדיפות שאני אתקשר אליהן על חשבון החברה בה אני עובדת….

  13. איתי on 21 בספטמבר, 2008 19:20

    הרשה לי לפחוח על המילה צלתוק, המילה צנתוק נשמעת יותר טוב.
    דוגמאות:
    “אחי חלאס לצנתק, תתחיל לשלם על השיחות שלך!”
    “אנא צנתק בהגיעך לפינת השדרה”
    “צנתקי אותו על תעשי לו חשבון! צנתקייי אותו עד שלא יוכל לישון! צנתקי אותו כמו שצנתקת אותי! צנתקי אותו צתנקי…” (“בלבלי אותו” בגירסאת הצינתוקים)

  14. תולי on 21 בספטמבר, 2008 23:18

    לצלתק (ולא לצנתק כפי שביקשו חלק מהמגיבים כי זה צלצול ולא צנצול)היא אכן מילה מקסימה ומועילה.
    לגבי לפחוח (לפחח נשמע יותר טוב) היא משעשעת אבל לא ברור לי מה היתרון שלה על לגחך אם היא לא תורמת משמעות חדשה או מתארת תופעה או מנהג שקודם לא היו להם מילים או לא היו להם מילים בעברית. מה גם ש”פחחח” לא מביע רק גיחוך אלא משמש לעיתים קרובות כצחוק כתוב כדי לומר שמדובר בבדיחה מצחיקה לא במובן הציני.

  15. ברק on 22 בספטמבר, 2008 12:12

    ברור שצלתוק. כי אחרי צילול אחד המצלתק לא יודע אם הצלתוק אכן צלצל וצריך להמתין לפחות לצלצול השני ואז לנתק. כך שהמשקל במלה אמור להיות שווה בין הצלצול לניתוק.
    אגב, הצלתוק הוא המחליף של שיחות הגוביינה. כיום במקום לנצל את 7 השניות ששיחת הגוביינה מאפשרת כדי לזעוק “אני נשאר בקניון עוד שעה” פשוט מצלתקים ואמא חוזרת אליך בלי שאתה מבזבז מתקציב הביגטוק החודשי. (מבוסס על מקרים אמיתיים של אחותי).

  16. מנצ' on 24 בספטמבר, 2008 08:55

    יש כמה מדינות באפריקה שהצלתוק (או צנתוק) הוא יסוד משמעותי בכלכלה ובחברה (בלשון המעטה, כמובן). יש שם חוקים חברתיים ברורים לשימוש באמצעי הזה, והוא משפיע לא מעט על החברות הסלולריות שם.

    http://beninmwangi.com/2007/09/28/african-service-born-out-of-necessity/

פרסום תגובה

עליך להתחבר כדי להגיב.