נער אמריקאי אחראי על ½ מוויקיפדיה הסקוטית. הוא לא דובר את השפה 🏰 ווייז, איפה בית הנאשם? 📻 האחראי על האינטרנט בגלצ 29.8.2020

הקליקו לארכיון האחראי על האינטרנט

🎧 להאזנה לפינה 🔊

Na true Scotsman

כל טמבל יכול לכתוב בוויקיפדיה – ובמקרים רבים, זה מה שאכן קורה. מאז 2013, וויקיפד חרוץ (למרבה הצער) בשם אמריליס גרדנר (AmaryllisGardener) כתב יותר מ-23 אלף מ-57,928 הערכים בוויקיפדיה הסקוטית, ובסך הכל ביצע למעלה מ-200 אלף עריכות באתר. לפי MJL, אדמין נוסף בוויקיסקוטית, גרדנר אחראי ליצירה או עריכה של 49% מכל הערכים שם. הבעיה היא לא שגרדנר אינו סקוטי אלא אמריקאי לפי הפרופיל שלו, אלא שהוא לא דובר סקוטית. אפילו לא מילה; הוא כתב את הערכים באנגלית משובשת שנשמעת כמו אנגלית במבטא סקוטי. הוויקיפדים הסקוטים לא יודעים מה לעשות. רדיטור בשם אולטך (Ultach), שחשף את הסיפור, כתב: “אני חושב שהאיש הזה אולי גרם יותר נזק לשפה הסקוטית מכל אחד אחר בהיסטוריה”. וויקיפד.ית בשם makeitstop כתב.ה: “הפרוייקט כולו הוא אקט של ונדליזם תרבותי חסר תקדים, וצריך להימחק כליל”.

החשיפה של אולטך ברדיט

מה בדיוק גרדנר עשה? אולטך פרסם היפותזה: גרדנר היה כותב ערך באנגלית, ואז מחפש כל אחת ואחת מהמילים בערך במילון המקוון Online Scots Dictionary, ומחליף את המילה האנגלית במילה הסקוטית הראשונה שהמילון הציע. אם לא מצא תרגום, גרדנר השאיר את המילה האנגלית. אפשרות נוספת: הוא השתמש בכלי תרגום מקוונים כמו lingojam.com/EnglishtoScots או scotranslate.com. “מלכתחילה ה-Online Scots Dictionary נחשב די עלוב לעומת מילוני סקוטית אחרים, אבל גם אלמלא היה, זו מן הסתם לא דרך ללמוד שפה, ובטח לא לקחת על עצמך תרגום של עשרות אלפי טקסטים לימודיים”, כתב אולטך. 

הפעילות של גרדנר בוויקיפדיה גורמת למעגל משוב חיובי מזיק: מאחר שחלק ניכר מוויקיפדיה הסקוטית הוא לא באמת בסקוטית, סקוטים לא משתמשים בה; מאחר שהיא לא קיימת עבורם, הם גם לא עורכים אותה, ומשאירים את הערכים המשובשים על כנם; מאחר שהם לא עורכים, התרומה של גרדנר ממשיכה לתפוס חלק ניכר מהנפח של וויקיפדיה הסקוטית, והוא אף מוגדר כאדמין, כלומר משתמש בעל זכויות יתר, כגון חסימה ומחיקה של ערכים, וגם הכתבה של כללי הכתיבה והעריכה בוויקיפדיה הסקוטית, שמחלחלים אל שאר העורכים. וכמו שאולטך כתב ברדיט, “פוטנציאלית, עשרות מיליוני אנשים [שגלשו לוויקיפדיה הסקוטית] חושבים עכשיו שסקוטית היא גירסה מרוסקת להחריד של אנגלית ולא שפה או דיאלקט בפני עצמה. […] וויקיפדיה יכולה היתה להיות משאב יקר ערך עבור השפה הנאבקת על קיומה. במקום זה, היא הפכה לעוד תחמושת לאנשים שרוצים לזלזל בה וללעוג לה”.

השבוע, בדיון שנפתח בנושא, גרדנר פרסם הסבר והתנצלות:

בכנות, לא מפריע לי שתבטלו את כל העריכות שלי, תמחקו את הערכים שלי ותחסמו אותי מוויקי לצמיתות. גיליתי כבר שה”תרומות” שלי הכעיסו אינספור אנשים, וזה הדבר שהכי שבר אותי, אחרי שנים שבהן חשבתי שאני עושה דבר טוב (וכן, עורך באובססיביות). הייתי בסך הכל ילד בן 12 כשהתחלתי, ולפעמים כשאתה מתחיל משהו בצעירותך, קשה לך לראות עם התבגרותך שההרגל שפיתחת אינו בריא ואינו מועיל. אני לא מחפש להגן על עצמי, אני רק רוצה להפסיק לספוג הטרדות במדיה החברתית שלי (ולמנוע מחברים אחרים שלי, שלא קשורים לוויקי, מלספוג הטרדות גם הם). בין אם שקט יוכל לשרור על ידי כך שוויקיסקוט תישמר כפי שהיא או תעבור שינוי מקיף למחוק את ההשפעה שלי – זה לא משנה לי עכשיו שאני יודע שבכל מקרה מעשיי לא היו לטובה.

ההתנצלות של אמריליס גרדנר

עומר בן יעקב, כתב לענייני וויקיפדיה בקפטן אינטרנט, סיכם

ויקיפדיה בנוייה על הצורך האנושי הבלתי מוסבר לתקן טעויות של אנשים אחרים באינטרנט, הידוע גם כחוק קאנינגהם. השאלה האם ויקיפדיה הסקוטית צריכה להימחק או לעבור החייאה ושכתוב מחדש צריכה להיות מוכרעת על ידי הקהילה המקומית – בהנחה ויש כזאת אשר מוכנה לקחת על עצמה את המפעל. ללא מעקב צמוד של קהילה מגויסת, קל יהיה להמשיך להשחית ולדרדר את המפעל הסקוטי. הדבר יהווה תחמושת גם לאלה המתנגדים לרנסנס תרבותי סקוטי, וגם לאלה שמתנגדים לוויקיפדיה כמקור ידע לגיטימי.

אבל הבעיה גדולה יותר מהעובדה שלתלמידים וסטודנטים דוברי סקוטית אין מאיפה להעתיק שיעורים ועבודות. הבעיה של וויקיפדיה הסקוטית, ושל וויקיפדיות נוספות של שפות קטנות שנערכות על ידי מספר מצומצם של כותבים, היא ההשפעה שלהן כקורפוס טקסט גדול ופתוח. הבלשן יובל פינטר הסביר (1,2):

יש לסיפור הזה גם השלכות על טכנולוגיית שפה – כל המערכות דוגמת זיהוי קול ומקלדות מנחשות ואוטוקומפליט ואוטוקורקט נסמכות מאוד, במקרים של שפות מקומיות, על ויקיפדיה. סיכוי גדול שהפארסה הזאת הניאה המון סקוטים מלהשתמש בשפה שלהם במכשירים שלהם כי זה היה זבל בלי תקווה לשיפור. […] חלק עצום בשימור או החיאה של שפות (ולא מעט משתמשים בה ביום-יום) זה הנגשה טכנולוגית כדי שלאנשים יהיה נוח ויוכלו לבחור להתנהל בה בכל שדרות חייהם. תחשבי איפה היינו היום אם עדיין היו מאבקי קידוד בין עברית ויזואלית ללוגית.

כאן גרים בכיף: משפחת פשע

נראה שאקטיביסט אנטי-ביבי השחית את המפה של ווייז, וכעת כשמחפשים את “בית הנאשם” מקבלים את רחוב בלפור בירושלים, שבו נמצא מעונו הרשמי של הנאשם בנימין נתניהו.

כתבתי על כך בעבר:

רחוב שדרת האחוזה באפרת לא באמת נקרא כך. אדם שבית העסק שלו ממוקם באותו רחוב – יותר שביל עפר המתפתל בין כרמים מאשר רחוב – פרסם אותו עם שם הרחוב המומצא. ראש מועצת אפרת, עודד רביבי, הסתקרן, חיפש בווייז וגילה שהרחוב אכן נקרא כך באפליקציית הניווט, אף שרשמית זה לא שמו, כי אין לו שם. […] שמות הרחובות בווייז לקוחים ממקורות שונים, בהם שירותי מפות מקצועיים כדוגמת “מפה”, ומהיישום הווייזי, הוויקי במהותו, “עורך המפה“, שדרכו משתמש ווייז יכול לתרום ולערוך תכנים. כך, כנראה, הכניס אותו בעל עסק את השם “שדרת האחוזה” לווייז, ומאחר ששדרת האחוזה היא שביל עפר צדדי ללא שם בישוב קטן, היא הצליחה לחמוק מעיניי קהילת המיפוי, מה שלא סביר שהיה קורה אם מישהו היה מנסה לתת שם, או לשנות שם, לרחוב גדול בישוב גדול. בנוסף, כפי שהסביר בפייסבוק של “יהיה בסדר” מעין בן-דרור, שציין שהוא “כותב בשם קבוצת מנהלי האיזור בוייז שיושבים שעות ובודקים כל פניה ופניה וגם מאזינים לכם עכשיו.. [בשידור בגלצ; ע”ק]”, “לכל רחוב ישנה רמת נעילה…כבישים מרכזיים נעולים ברמה גבוהה יותר וכו’”.

[…]

בשנה שעברה גילתה הגולשת עדן קפלן בקבוצת הפייסבוק “כועסים בכעסך” כי בית הספר הדו-לשוני בירושלים, שפעילי להב”ה שלמה הציתו, מכונה בווייז “בית הספר הדו לשוני ימח שמם”. ווייז לא הגיבו לי עד היום, אבל “הארץ” דיווח אז שווייז מסרה שהנושא הובא לתשומת לבה ותוקן מיד, וכי מקור בחברה אמר שהכתובת נוספה על ידי אדם שהיתה לו סמכות להוסיף כתובות לאפליקציה ושאותו משתמש נחסם כעת.

חדר 404, 29.2.2016

אם אתן רוצות להמשיך להפיק את הפודקאסט שלכן גם בימי הריחוק החברתי, אם אתם רוצים לנצל את הזמן הפנוי להתחיל את הפודקאסט שדחיתם עד עכשיו – דברו איתנו באימייל (Go@podcasti.co) או בטלפון (053-7337419), או בקרו באתר לפרטים נוספים Podcasti.co


הפינה “האחראי על האינטרנט” משודרת מדי שבת ב-19:30 בתוכנית “שישבת” בהגשת עידן קוולר בגלצ 🎵 אות פתיחה: ניאן קאט של daniwell, ביצוע גיטרות לניאן קאט של The GAG Quarter והשיר Never Gonna Give You Up של ריק אסטלי 😇 תודות: הדר בן יהודה🔧

תגובות

פרסום תגובה

עליך להתחבר כדי להגיב.