מתרגמים, נמאסתם

נניח ש”חנונים” זה תרגום מתקבל ל”geeks”. אבל מאיזה חור שלפו מתרגמי עיתון הארץ את “אל תהיו מושחתים” כתרגום למוטו של גוגל “Don’t be evil”?

תגובות

5 תגובות לפוסט “מתרגמים, נמאסתם”

  1. שחר שמש on 23 בינואר, 2006 12:32

    התכוונת ל- “Do no evil”, אני מניח….

    שחר

  2. עידו קינן on 23 בינואר, 2006 12:37

    שחר, מאחר ואני מנהל פה בלוג קטנוני של מציאת שגיאות, אני נוהג שלא לשגות. אני התכוונתי ל-Don’t be evil.

  3. דוברמן on 23 בינואר, 2006 12:47

    אתה לא יודע שאצל שמאלנים, כל Evil מיד מתורגם לשחיתות של הימין? תבדוק את זה בלקסיקון (זרקו עלי) אבן-שושן-גדעון-לוי.

  4. דן on 23 בינואר, 2006 13:33

    כנראה שהם חושבים שגוגל הם ימניים .. או משהו

  5. דוד אבוטבול on 23 בינואר, 2006 13:49

    עוד לא קם תיקון לעידו קינן.
    תפילת קידוש לבנה, מחר בצהריים, אצלי בבית.

פרסום תגובה

עליך להתחבר כדי להגיב.