תרגום ממשק בלוגר לעברית (הערת המתרגם)
מי שתרגם לעברית את הממשק של בלוגר, פלטפורמת הבלוגים של גוגל, השאיר הערה על בחירת המילים בעברית.
הלשין: דור צח.
• This post in English – הפוסט הזה באנגלית
אריאל שרון עדיין חי | חבצלת השרון
שמועות על מותו של אריאל שרון, שהגיעו גם לאתר הטלוויזיה האיראנית, הכניסו את התקשורת הישראלית לכוננות. בביזפורטל פרסמו בטעות ידיעת חבצלת בנושא, שמתוארכת ל-6.1.2006 ועדיין נגישה לגולשים.
[עדכון 15:26] הידיעה נמצאה בחיפוש “אריק שרון נפטר” בגוגל. סביר להניח שהיא הוכנה ופורסמה בטעות ב-2006, ומשום מה לא נמחקה מהארכיון עד היום. [\עדכון]
נענע עשו את זה ב-2.2006:
כותרת כותרת כותרת
יןם וןם מיחןם מחןם ממיחל

אתר דה-מרקר, 1.8.2010. הלשין: יהונתן קלינגר.
התיקונים 66
כאן אפשר להגיב על הטור.
התרסקות המסוק: ברומניה מסקרים בהרחבה/מתעלמים במופגן
התקשורת הרומנת מסקרת בהרחבה את התרסקות מסוק היסעור (nrg מעריב), שלא מופיעה בכותרות הראשיות בעיתונים או במהדורות החדשות ברומניה (ynet). הא??
ובמקו: מוֹדעוּת.
הלשינו: ליאור וייץ ורועי זוהר.
התיקונים 65: לא חשיש, לא צמים, לא קולטים ועוד
כאן אפשר להגיב על המדור.
תאונות קומוניקטים
חשוב לזכור לשלוח את הקומוניקט אחרי שעברתם עליו ובדקתם שלא שכחתם בו הערות עריכה.
וגם לא לכתוב את ההודעה על גבי מסמך וורד של הודעה קודמת במצב של שמירת שינויים, אחרת אני אדע מה היה כתוב שם קודם.
הבימה: גם האתר בשיפוצים?
או שיש הסבר אחר לסימן המים של iStockphoto על התמונה של הווילון האדום?
הלשין: יהונתן קלינגר.
התיקונים 63: פול התמנון, נצחון 1:1 ועוד
כאן אפשר להגיב על הטור.
תודות: אלנתן רוזנברג, דורון פישלר, איתן שלו, אלעד ליפשיץ, ויטלי מיז’יריצקי, נועה בגון, לירון מילשטיין, הלל גרשוני, דרור מרום, אייל בר חיים, איתי אשר, מורן שריר, חן רותם, הבלוג adventures of mascarah והבלוג UXtasy.
ל-yes דרושה אחת שיודעת
לחברת yes דרוש/ה אחראי/ת שיווק רשתות חברתיות שיודע/ת איך כותבים Facebook ו-Youtube.


















