הודעה ללקוחות 013 “לא יודעים לנהל מערכת קשרי לקוחות” נטוויז’ן
בספקית האינטרנט 013 נטוויז’ן לא הצליחו לייחד שדה בלעדי להערות שירותיות על הלקוחות, אז הם הכניסו את ההערות לשדה שם הלקוח.
הדיילי: ויקומו המלפפונים ויכו את הגזר הגמדי המאותגר גנטית
פוסט של בולס שקמים
“העיתון המופץ באייפד יפה, אך דל בתוכן”, מבקר החינמון “ישראל היום” (8.2.2011) את המהדורה הראשונה של “The Daily”, עיתון הרשת החדש והממש-לא-חינמי של רופרט מרדוק. נפח האייטם חמישים ושלוש מילים, ותמונה זעירה תחתיו. תוכן – יוק, דיון ציבורי – נאדה, אירוניה – כמה שאתם רוצים. ועל זה נאמר, מי שמתגורר בבית מזכוכית, שיקפיד בבקשה לסגור את הווילונות לפני שהוא מחרבן למישהו אחר על הראש.
______________
בולס שקמים גר בבית מגבס עם בידוד של צמר סלעים על גבול ישראל-לבנון, עד שיבוא הזאב
Hooray!
פוסט של רועי זוהר
מדי פעם אני נכנס להציץ בספריות הספאם שלי, רק כדי להרגיש טוב שאני מוחק אותם (אז מה אם זה לא מפריע שם, אני עדיין נהנה מזה).
בג’ימייל תמיד שמתי לב למשפט “Hooray, no spam here!”, שהופיע כאשר תיקיית הספאם ריקה.
עכשיו שמתי לב פתאום למשהו בהוטמייל: “You don’t have junk here (hooray!)—Microsoft SmartScreen is working to keep it out of your inbox, too”.
נתקלתי במילה hooray מעט מדי פעמים בשביל לחשוב שמדובר בצירוף מקרים.
____________________________
היה זה פוסט של רועי זוהר, פילנטרופ, פילוסוף, פילולוג, פיתגורס ועוד כמה מילים שמתחילות ב"פי"
תרגום ממשק גוגל אדסנס לעברית (הערת המתרגם)
מי שתרגם לעברית את הממשק של גוגל אדסנס, פלטפורמת הפרסום של גוגל, השאיר הערה על בעיה ביישור הטקסט.
הלשין: דור צח.
• פוסט קודם בסדרה: תרגום ממשק בלוגר לעברית (הערת המתרגם)
תרגום ממשק בלוגר לעברית (הערת המתרגם)
מי שתרגם לעברית את הממשק של בלוגר, פלטפורמת הבלוגים של גוגל, השאיר הערה על בחירת המילים בעברית.
הלשין: דור צח.
• This post in English – הפוסט הזה באנגלית
בנק אוצר החייל, אם אני זוכרת נכון
– בנק אוצר החייל שלום, מדברת דקלה.
שלום דקלה. אני רוצה להזמין כרטיס אשראי.
– מצוין, אדוני. יש לך חשבון עו”ש אצלנו?
כן, אבל אני לא רוצה שהוא יהיה בנקט, רק כרטיס אשראי, זה אפשרי?
– אם אני זוכרת נכון – אפשר לבקש כרטיס אשראי ללא משיכת מזומן.
מעניין, כי הקורא שחר בדק באתר שלכם, וזה בדיוק מה שכתוב שם.
בעקבות המשט לעזה: משינה ביטלה את הופעותיה בישראל
מתוך האתר של משינה. הלשין: אורי ברייטמן.
[עדכון 17:44] צירוף מקרים הוליד בוויינט את הכותרת “אם אין פיקסיז – לכו למשינה“.
(הערת המתרגם)
אורי אשי רכש אייפון באורנג’ וקיבל באימייל את הסקר הזה, עם הערת המתרגם:
ולא שילמנו לו שקל בשביל להגיד את זה!
אתר CrossReader מפרסם המלצה (טסטמוניאל) של הלקוח הלא חשוד בכלל “sheker kolsheho”. הלשין גילעד נס.
קטנוניסט: חזון גאידמק • זהירות, עפיפונים • המלצה להומואים
• החזון של גאידמק: חיעיעיע
• זהירות, עפיפונים
• מיומנה של רב”ט בטי חון-שדה
• סנוב, ובאשה כבר היית?
• מחלות מין במודעות גוגל
• על ארבעה מגזרים העולם עומד
רגע לפני שמתחילים, בקשת מחילה: איבדתי קרדיטים של חלק מהאייטמים פה. אם אתם מזהים פה אייטם שלכם שלא קיבלתם בו קרדיט, הודיעו לי בת”ד 404.