ירוק להכעיס
ג’יי לנו על הפעילות הירוקה שלו:
הקטע שלי עם המצב הירוק הוא: אפילו אם אתה לא מאמין בהתחממות גלובלית, אתה לא רוצה לדפוק חברות נפט או דלק או חשמל?
הצצה לאתר החדש של העין השביעית
כתב העת התקשורתי העין השביעית יפרסם בינואר את הגיליון המודפס האחרון שלו, ויעבור לרשת.
הנה סקיצה עדכנית של האתר החדש, שכרגע פועל בבטא סגורה במערכת העין. קליק להגדלה:
שנה לפני: התנצלות
אני רוצה להתנצל מראש בפני מעיין כהן על כך שאני הולך לרדת עליה בבלוג שלי בשנה הקרובה. אולי גם אחרי זה.
כהן מדווחת בדה מרקר על הכפלת מספר החברים הישראליים בפייסבוק, ומאפיינת אותם:
המשתמשים הישראלים בפייסבוק נחשבים קהל איכותי וממוקד של בני 25-40, “early adapters” (מאמצים ראשונים של טכנולוגיות חדשות).
רגע של אנגלית: “early adopters” הם מאמצים ראשונים של טכנולוגיות חדשות. “early adapters” הם מְתָאֲמִים מוקדמים, כנראה משהו שקשור לחיבור תקעים של מכשירי חשמל מחו”ל לשקעים מקומיים.
על נהרות בבל (2)
שירה קלייר פרנקל מדווחת בג’רוזלם פוסט על תקרית התרגום האוטומטי של העיתונאי יעקב אייכלר. כצפוי, האייטם עושה צחוק מאייכלר (בלי לנקוב בשמו), מה שרק הופך את הבדיחה על חשבונם של קלייר פרנקל ועורכיה למהנה יותר.
Another journalist involved in the trip took it upon himself to send the questions, and – in lieu of a working knowledge of English – relied on an on-line translation site, www.babelfish.com.
אין דבר כזה www.babelfish.com. אתם מוזמנים לנסות, יש שם מגרש חניה של פרסומות. הכותבת התכוונה כנראה ל-Babel Fish, שירות התרגום המקוון של אלטה ויסטה.
וגם זה לא נכון. אם הג’רוזלם פוסט היה טורח לקבל תגובה מאייכלר, כמו שאייס עשו, הוא היה מגלה שאייכלר השתמש בבבילון, לא בבבל פיש.
[עדכון 21:29] ושוקי גלילי מעיר שגם בלי לדבר עם אייכלר, בדיקת עובדות פשוטה היתה מגלה לג’ייפוסט שבבל פיש לא מתרגם מעברית לאנגלית. בינתיים, מאחר שלאייס אין גירסה באנגלית, העולם מצטט את הסיפור מהג’ייפוסט, כולל ההתייחסות השגויה לבבל פיש. [\עדכון]
As for the references to the foreign minister’s “mother” – the Babelfish Web site had translated the Hebrew word for “if” (ha’im) as the similar word for mother (ha’ima).
גם זה לא נכון. התוכנה לא חשבה ש”האם” זה “האמא” – המילים ביניהן היא התבלבלה הן ha’im ו-ha’em, שנכתבות אותו דבר בעברית.
The Dutch Foreign Ministry is considering canceling the entire trip and filling a formal complaint over the incident.
משרד החוץ ההולנדי שוקל להגיש תלונה? באנגלית אומרים את זה filing a formal complaint, לא filling a formal complaint, שנשמע כמו תרגום גרוע מעברית גרועה – “ימלא תלונה רשמית”, או סתם שגיאת כתיב של כותב שלא יודע להבחין בין filling ל-filing. חבל שלא השתמשתם בבבילון.
הפרדה בין תוכן מערכתי ותוכן פרסומי
הוט ונטוויז’ן לא יכולות לשווק כרגע את חבילת ה-7 מגה, אבל אף אחד לא יעצור את הבאנר.
(הלשינה: דורה X)
חוק איסור עישון פסיבי
רועי צ’יקי ארד תוהה בבלוגו “בלוג של צ’יקי ארד”:
החוק נגד עישון פוגע יותר מכל במעשנים הפסיביים. המעשנים עדיין יכולים להדליק סיגריה בבית או במתחמים צדדיים בגני העיר. אבל מה יהיה עכשיו איתנו, אלה שהתרגלו לנשום עשן במקומות ציבוריים?
סלולרי-עכבר
שחר שמש מציע ב”לינוקס ותוכנה חופשית” להתאים את הטלפון הסלולרי לשימוש גם כעכבר אופטי אלחוטי:
מהו עכבר אופטי אלחוטי?
מדובר בקופסא קטנה עם מעבד, עינית שיודעת לפענח את התנועה, ומשדר Bluetooth שיודע לתקשר עם המחשב. כלומר, התנאים הם:
– קטן
– Bluetooth
– עיניתיש לרובכם כבר מכשיר שעונה על כל התנאים האלו. יותר מזה, אין פה שאלה של מתי טוענים אותו, או איפה הוא נמצא. אני מתערב איתכם שהוא, בשניה זו ממש, בהישג יד מכם, וטעון. המכשיר נקרא “טלפון סלולרי”.
צריך להיות מאוד פשוט להוסיף לטלפון הסלולרי את היכולת לזהות את התמונה שהמצלמה שלו נותנת כדי לספר לו לאן הזזתם אותו, ולשדר את זה ב-Bluetooth (שממילא יש לו) למחשב.
מסז’ מיידי
ליביק11 מדווחת בפורום תרגום ועריכה בנענע על מניח רעפים נוצרי אינטרנטי:
הידעתם שבחורה ש-instant messaging עם החברה שלה, בעצם מעניקה לה עיסוי קצר?
“הטוקבקיסטים” ואני
בשנה שעברה קיבלתי אימייל לתיבה של הבלוג מההפקה של הסרט התיעודי “הטוקבקיסטים”, בו כתב לי יוצר הסרט, צביקה בינדר, שהוא רוצה לראיין אותי בנושא. לא התראיינתי (ובדיעבד, חבל), אבל פרסמתי ב-nrg ידיעה ראשונה על הסרט המתהווה, כולל הזמנה לטוקבקיסטים שמעוניינים להשתתף ליצור קשר עם ההפקה.
באותו יום קיבלתי אימייל מדב בינדר, אביב של צביקה ואחד מכוכבי הסרט, שכתב לי “אני רואה שלקחת את עניין הסרט ברצינות,אני נהג המשאית שיופיע בסרט,וגם אבא של צביקה”, וגם צירף תמונה שלו ליד המשאית.
דב בינדר והמשאית שלו. צילום פרטי
מאז יצרתי קשר עם בינדר הבן כל כמה חודשים, לברר איפה עומד הסרט. בסוף אוקטובר יצאה הודעה שהסרט ישודר בנובמבר, ואני הרמתי טלפון לבינדר. הוא אמר שהיחצנות של yes אסרו עליו להתראיין, כי הם הבטיחו בלעדיות לידיעות ולערוץ 2. הוא אמר שיש לו פגישה עם yes, ושהוא ישאל אם הוא יכול בכל זאת לדבר איתי. הוא לא חזר.
מבאס אותי שעל גבו של הסרט המאוד מוצלח הזה אני נאלץ לשחק את משחקי הכוח של yes, שהיחצנות שלהם זורקים עלי זין בגודל של צלחת לוויין באופן קבוע; בזמנו, כשביקשתי לראיין את היוצרים של “מסכים”, הם הסבירו לי שכולם סגורים לראיונות בכלי תקשורת אחרים, ושאני יכול לראיין ע. תאורן או משהו בסדר הגודל הזה; הם אסרו על בינדר לדבר איתי; ואפילו את עותק הפרומו של “הטוקבקיסטים”, שנשלח לעיתונאים, לא קיבלתי מהם, ונאלצתי להשיג בעקיפין.
ואז אני מגיע לקרדיטים של הסרט ומגלה שאני מופיע בתודות.
כותב נולד
מייקל וו. דין כותב בבלוג Stink Fight על פתרון אפשרי לשביתת התסריטאים בארה”ב:
לא הייתי מעיז לומר זאת בקול אלמלא הייתי משוכנע שהאולפנים בטח כבר חשבו על זה, אבל……… תוכנית שנקראת “American Screenwriter”, תוכנית מסוג “כוכב נולד” לאיתור תסריטאים שוברי שביתה.